麻雀衔竹枝
(Old cantonese rhyme)
小小麻雀担竹枝 Like a little sparrow carrying a twig
都系担番屋企好得多 Always returning to where the home is
(Old cantonese rhyme)
麻雀仔担竹枝 Little sparrow carrying a twig
担上街头望阿姨 Looking at the pretty lady at the head of the street
阿姨梳只玲珑髻 Pretty lady has a beautiful knot on her hair
插朵红花伴髻围 And it is lined with flowers on both sides
解禁了!谢谢分享,这是今年的好消息之一。
ReplyDelete还是喜欢梁文福的版本。
已放上梁文福的版本。小时候,我母亲有教过我们这首广东儿歌:麻雀衔竹枝。
Delete谢谢,就是这种感觉,这种味道。
ReplyDelete原来还有这样的一首歌。。。令堂还在你小时候教你,可见是首 老歌。。。嘿嘿的爷爷应该会唱。。。哈哈哈哈。。。
ReplyDelete543,你弄错了。我母亲是教我这首歌里面的那首广东童谣。
Delete绿禾,原来你是广东人,我都系啊,不过我细个时都无听阿妈唱过尼首童谣喔~ :)
ReplyDelete熏衣草,我是讲广东话的福州人。呵呵!
Delete自小,由于母亲不会讲福州话,所以会讲广东话的父亲就和母亲以广东话和我们交谈。我只会讲几句福州话。
熏衣草:
Delete你妈妈可能比较年轻吧!我妈妈是广东顺德人。